Nikolazig e brezhoneg
« Nikolazig e brezhoneg » s’adresse à la fois aux élèves et aux professeurs de langue bretonne ainsi qu’à tous ceux qui ont à cœur de faire vivre leur patrimoine linguistique.
En stock
| Attributs | Valeur |
|---|---|
| Poids | 200,000 g |
| Dimensions | 18,5 × 18,5 cm |
| Nombre de pages |
96 |
Nikolazig e brezhoneg
Les aventures du Petit Nicolas sont disponibles en breton. « Nikolazig e brezhoneg » s’adresse à la fois aux élèves et aux professeurs de langue bretonne ainsi qu’à tous ceux qui ont à cœur de faire vivre leur patrimoine linguistique. Plus de 250 000 personnes le parle activement.
Nicolas devient Nicolazig. Alceste, Evarzeg et Clotaire rebaptisé Nigouden… Le lecteur aura à sa disposition un lexique qui lui apprendra que : « faire des grimaces » peut se dire « geizoù » que « marmouz » signifie « faire l’idiot » et que désormais « Moumoun » est le « chouchou » de la maîtresse.
En famille ou à l’école, des milliers d’enfants pourront découvrir les aventures du Petit Nicolas en breton. Fiskal eo !
Vous aimerez peut-être aussi…
0 avis pour Nikolazig e brezhoneg
Newsletter de la librairie
Suivez l’actualité littéraire bretonne et des pays celtes.





